Прочитала книгу Гарри Килворта "Танцы на снегу". Это художественная книга про зайцев. Раньше я читала у него книгу про лис ("Лунный зверь"), теперь хотелось бы их сравнить.

На мой взгляд, "Танцы..." сильно уступают "Зверю" по многим параметрам.
Книга чрезмерно затянута - всё можно было бы изложить в два раза короче.
Много пустых диалогов. Если в "Лунном звере" большинство диалогов и ситуаций либо двигают сюжет, либо заставляют задуматься, то в "Танцах на снегу" многие разговоры героев не несут в себе вообще ничего.
Почти нет ярких персонажей. Никто из зайцев ничем особо не выделяется. У них нет интересных мыслей, а в их отношениях между собой нет интересных конфликтов. Все зайцы глуповаты и однообразны. Даже главный герой не то чтобы сильно отличался. При этом в книге про лис почти все лисы - личности со своими характерами и судьбами, о каждой можно довольно много рассказать.
Смущает корявое разделение на то, что главный герой заяц знает, и то, чего не знает. Он может не знать в чужих землях какой-то ерунды, но при этом, например, увидев морских птиц, сразу понял, что они морские, хотя никогда не жил у моря. Смутили также неуместные для зайца словесные обороты: "цвета шоколада" (даже если он и видел шоколад, то вряд ли сравнил бы что-то по цвету именно с ним), "взял себя в руки", "пожал плечами" (остальные сейчас не вспомню, но их много и они сильно портят ощущение погружения в историю).

Из плюсов:
У зайцев (внезапно!) довольно интересная космогония и концепция мироустройства. Особенно запомнилось про лазурных небесных зайцев.
Одна из немногих книг, где мне понравился антагонист (Бубба). Он - единственный там свежий и запоминающийся герой.
Понравилась история тракториста и его несчастной любви глазами зайцев (и никаких шуток за триста).
Есть забавные места (вот если бы вся книга была написана так же забавно...).
Хороший перевод (только я так и не поняла, почему Skelter перевели как Кувырок).